27 janvier 2015

Fight for furisode


(Mobile : English version follow)

Il y a quelque semaines était célébré au japon le passage à l'âge adulte. (Seijin shiki, 成人式) C'était l'occasion de voir beaucoup de jeune japonaises (20 ans cette année), dans de magnifique furisode, affronter la neige. 
Few weeks ago in japan, take place the coming of age ceremony ( Seijin shiki, 成人式 ) It was the day to see everywhere young  Japaneses lady (20 years old this year) wearing beautiful furisode facing the snow. 

Cela ma donc donné envie de porter moi aussi un furisode... Le seul que j'ai donc. 
Que j'ai marié avec mon maru obi blanc, le date eri et le obijime fraîchement reçu et un obi age bleu pour trancher un peu la couleur corail. 

This made me want to wear as well a furisode... in fact the only one I have. 
Which I paired why my white maru obi, the date eri and obi jime recently received and an blue obi age to break the coral color. 





On ne dirait pas comme ça, mais ce fut une vrai galère, une bataille, un combat sans merci. Chaque petits morceau de tissus de ce kitsuke m'a pourri la vie. Même le plastique m'a cherché des noises.
It doesn't look like special like this, but this was a battle, a clash, a without mercy figth. Every single piece of fabric contained in this kitsuke piss me off. Even plastic ploted against me. 

Tout d’abord le juban, qui a refusé catégoriquement mon deuxième eri shin et s'est échiné à s'accrocher partout (c'est ma faute j'aurais du enlevé le surfile).
Je vais lui coudre un haneri, ca le calmera !
First the juban, which reject categorically the idea of a second eri shin and take all the occasion to grab and hook on everywhere (my bad I didn't take off the whip stitch).
I will sew and haneri on it, this will calm it down !

Ensuite le kimono en lui même, qui en temps normal me va parfaitement, m'a fait sa crise de rébellion, se retrouvant trop long à l’arrière et trop court sur l'avant. Qu'a cela ne tienne un ohashori ça s'adapte. Et voila le date eri qui rejoins le mouvement de contestation créant un volume quasiment in pliable. Je n'aurais jamais passé autant de temps sur l'arrangement du col et utilisé autant de pinces pour un résultat juste ... correct.
Then, the kimono himself, which in normal time fit me perfectly, did a kind of jalousie crisis, becoming too long in the back and to short in the front. Nevermind, I adapted the ohashori. But the date eri joined the protest movement, and by creating a volume unfoldable.
I never spend so much time for the collar and used so much clip for a just ok result. 


Pour calmer tout le monde, koshi himo korin belt et magic belt. Cela avait l'air de s'arranger, c'était sans compter sur une attaque surprise de mon maru obi, qui pourtant m'avait semblé docile et inoffensif. Quel traître ! Le voila trop court pour un fukura suzume musubi, noué à l'envers pour un tateya. En désespoir de cause j'ai réalisé un bunko musubi cache misère des plus affreux.
To calm down everyone, koshi himo, korin belt and magic belt. It look like the situation was under control but this was without taking in account the back stab of my beloved maru obi. What a traitor !
It became too short for a fukura suzume musubi and up side down for a tateya. Hopeless I tie it into a horrible bunko obi.



Au moment de tourner le obi pour mettre le nœud à l’arrière, le obi ita suit le mouvement et tourne irrémédiablement, s'accrochant à la magic belt.
Finalement, j'aurais aimée faire un triple nœud sur le obi jime...mais trop court lui aussi.
Ce fut la séance de kitsuke la plus longue à ce jour. J'ai bien mis 1h30 à m'habiller. J'ai cru tomber en pâmoison à cause de la chaleur et de l'énervement.
And when I turned the obi to put the musubi in the back, of course the obi ita follow the movement and turn irremediably grabbing to the magic belt. 
Finally, I wanted to made a triple node on the obijime which end up too short as well ! 
This was the longest kistuke session I ever done. 1h30 to dress up. I nearly colapse because of heat and nervousness. 




Moralité, j'attendrais de retrouver ma taille de guêpe avant de retenter un kitsuke aussi complexe. Le prochain sera un kosode avec un otaiko et puis c'est tout !
Morality, I will waited until I get back my small waist to redo a so complexe kitsuke. Next one will be kosode and otaiko, that's it !

Aller plus que 2 mois ! (Et je vous montre le kimono d'omiyamairi que j'ai trouver :) )
Come one , only 2 month left ! (And I show you the omiyamairi kimono I found :) )


2 commentaires: