07 avril 2015

Chado Initiation Kitsuke

Le samedi 25 avril prochain, je participerai à une initiation à la cérémonie du thé, ou Chado. Je suis très impatiente d'y aller. Cela fait longtemps que je cherche à prendre des cours. Et bien sur je vais en profiter pour porter un kimono !
The 25th April I'll go to a chado or tea ceremony initiation. I'm very impatiente to go. I wanted for long time to take chado lesson. And of course this will be a good occasion to wear a kimono. 

Normalement lors d'une cérémonie du thé il faut porter un iromuji et rester sobre. Je n'ai qu'un seul kimono de ce genre. Il est rose et j'ai un peu de mal à le marier avec les nagoya obi que je possède. J'ai donc fait quelques essais.
Usually for tea ceremony, you are supposed to wear an iromuji and stay sober. I have only one kimono like that. It's pink and I always had some trouble to paired it with a good nagoya. Then I did some try.


 Cet ensemble de couleur et mon préféré. Mais il est peu être trop tape à l’œil pour une cérémonie du thé.
This set of color is my favorite. But it's a bit to flashy for chado.





La composition avec le obi vert n'est pas des plus heureuse. C'est finalement le obi bleu clair qui l'emporte. D'après les conseils des autres kimono-enthousiastes, c'est ce qui correspond le mieux aux codes du chado. Sur ces même conseils, j'ai aussi changé le obijime, pour mettre le bleu foncé à la place du rose.
The green obi is not very nice with this kimono. It's finally the light blue obi which make it. Follow advises of other kimono enthusiast, it's what fit better chado codes. Same advises tell me to take the dark blue obijime.


Et voila le résultat ! Je n'ai mis que vingt minutes pour m'habiller, et ça ce voit. Le col est un échec total.  D'ailleurs vu comme j'ai eu chaud, je pense mettre un eri sugata et non pas un juban. D'autant qu'il dépasse énormément de chaque côté.
And here is the result ! I took only twenty minutes to dress up and it's visible. The collar is a fail. 
Although, as I suffert from heat I'm thinking about using an eri sugata and not a juban. Especially this one which doesn't fit correctly the sleeves size. 


Quelle horreur ! J'ai l'impression que mon postérieur à pris un volume énorme, alors que je rentre a nouveau dans mes pantalons en taille 36. Les kimonos ne m'avantagent vraiment pas. Le otaiko n'est pas si mal, par contre la couture est complètement décalée, Et c'est vraiment mauvais!
J’espère que je ferai mieux le jour J !
It's horrible ! I have the feeling that my bottom took a enormous volume, even if I wear again my small size pants. Kimono didn't  give me a good shape for this point ! The otaiko is not so bad but the back seam is totaly shift, which is very bad ! 
I hope to do better for the D day ! 

2 commentaires:

  1. J'aimais bien la deuxième proposition aussi ! En tous cas j'espère que tu t'amuseras bien le jour J, ça va se passer où ? Vous serez nombreux ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ça se passe dans les locaux de l'association franco-jap de Marseille, je ne sais absolument pas combien nous serons, minimum 4 il me semble.
      Je ferais un article dessus ;)

      Supprimer