27 octobre 2013

Some pink in my closet

Une fois n'est pas coutume, j'ai gagné quelque chose. D'aucun diront que je gagne tout le temps, me forçant même à gratter leurs tickets de loterie multicolore et multitaxé. N'en croyez rien, le maneki-neko ne me touche que rarement de sa patte porte bonheur et porte feuille.
Et donc j'ai gagné un kimono, j'ai même gagné le droit de payer les frais de livraison. Quelle joie!
For once, I win something. Some used to say I win all the time and everything, make me play to lottery for them. Don't truth them, the maneki neko rarely touch me with his blessed foot. 
And so, I win a kimono, I even win the right to pay the shipping cost. What a Joy ! 



Accompagné d'un gentil petit mot de félicitation, avec des petites étoiles, si si, et emballé comme il se doit dans une pochette en papier, voici mon trophé, mon lot, ma médaille en chocolat.
Attached with a kind congratulation letter, with little stars and so, nicely wrap in a papier bag, was my price. 


Un très beau iromuji, kimono d'un seule couleur, rose. ROSE ! Je n'avais pas de kimono rose, ni d'iromuji, c'est donc une très belle surprise. Il fait 155 cm environ avec des manches de 47cm. Super!
A beautiful iromuji, one color kimono, pink. PINK ! I havn't pink kimono, nor iromuji, so it's a very nice surprise. It mesure 155 cm rofly and 4ècm for the sleeves. Perfect ! 


Il est doublé, donc awase ... hum, voila...
There is two layer, so it's an awase ... 


Bien que d'une seule couleur il n'en est pour autant pas dénué de motif. Bien au contraire, des petites volutes légèrse courent sur l’ensemble du tissus. C'est très élégant. 
With only one color doesn't mean without motif.  Some light volute run all around the fabrics. It's very elegant. 



Par contre le soucis, avec un nouveau venue imprévu, est avec qui l'associer. Voici les deux obi qui pourrait s'entendre avec le nouvel habitant de mon placard. L'un pour tout les jours et l'autre pour les fêtes. Qu'en pensez vous ? 
Je n'ai pas eu le temps d'en faire plus mais la semaine prochaine grâce au long week end que nous offre tout les saints je vais pouvoir tester ces combinaisons et remercier dûment mon bienfaiteur, Furicle

Of course, the main probleme when you welcome a new one is whith which one it can go. Here are the two obi I suppose it can be happy with. One for a everyday look the other for a more formal look. What do you think ? 
I didn't had so much time this week so maybe the next week end which will be a little longueur thank to a day off, I would try those coordinate and thank my benefactor,  Furicle

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire