04 août 2013

Some shopping


Je vous parlais la semaine dernière de mon voyage au japon, aujourd'hui je vous montre ce que j'ai rapporté dans mes valises.

I talked, last week, about my trip in japan, today I show you what I brought back in my luggage. 

J'ai tout d’abord craquée sur 2 nagoya obi, à 500 Yens pièce je n'ai pas beaucoup hésitée. Je n'ai encore rien à mettre avec, mais les couleurs seront facile à assortir je pense.

I first bought 2 nagoya obi, for 500 Yens each I didn't hesitated too long. I have nothing to go with but those color look easy to wear.




Au grés de mes pérégrinations j'ai aussi acquis un obijime très joli, blanc et violet, un obi age qui pourra se marier avec, un obi dome en céramique traditionnelle de Kyoto et un adaptateur pour netsuke (le truc transparent attaché à la grenouille).

After, during my walking, I also get, an obi jime white and purple very cute, an obi age which can go with, an obi dome in traditional kyoto ceramic and an adaptater for netsuke ( The transparent thing attache to the frog.)



Je me suis aussi fais plaisir au niveau des accessoires. Avec des obidome kanagu pour tricher un peu, un koshi ita (je l'ai découvert après) qui permet d'applanir le creux des reins. Une korin belt et des jolies pinces, un mae ita un peu plus aérée pour moins mourir de chaud à chaque habillage, et enfin un hada juban. Surprise, il n'y a que le haut, mais c'est déjà bien.

I also have fun with accessory and komono. I get obidome kanagu to cheat a little, a koshi ita (I discovers it after) to smooth the lower back, a korin belt and lovely clips, a light mae ita to avoid the heat, and finally  an hada juban, surprise, it's only the top but it's already good.






Et voila ce que ca donne en action !!

And here the result in live ! 

Le koshi ita ... Bon je ne sais vraiment pas pourqoi j'ai acheter ce truc. Je ne savais pas ce que c'était, au moins j'ai appris un truc.

The koshi ita ... Ok I don't really know why I bought this. I didn't know what it was, but at least I learn something.


Le obidome Kanagu. Ça, par contre, c'est génial, celui ci permet de maintenir le obi sans faire de nœud et en même temps il sert de support au obi makura, qui se maintien parfaitement. J'adore !

The obidome kanagu, This, convertely, is awesome, it allow to maintain the obi without a knot and can support at the same time the obi makura, avoiding a to low o-taiko musubi. I love it ! 




Et voila ce que donne le obi jime, le obi age et le netsuke.
Le obi jime semble un peu grand, d'un autre côté je n'avais qu'un petit débardeur dessous .(il fait trop chaud pour mettre un kimono) On verra ce que ca donne avec un vrai kitsuke.
La grenouille est trop chou ! <3

And then the obi-jime, obi age and the netsuke.
The obi jime look a little bit too long, but I only wear a thin top, too hot for a full kitsuke. We will see with a kimono. 
The frog is too cute ! <3



1 commentaire: