25 août 2013

Kimono Challenge #1

Kimono Challenge


1.Comment as-tu découvert le kimono et quelles sont tes premières acquisitions et impressions ? 
2.L’objet auquel tu es le plus attaché(e) 
3.L’objet que tu as le plus utilisé (excepté les jubans, datejimes, etc.*) 
4.L’objet que tu as le moins utilisé 
5.Ta/tes coordination(s) préférée(s) à ce jour 
6.Qu’est-ce que tu aimes et n’aimes pas dans le kimono ? 
7."Kimono confessions" : savez-vous que … 
8. Les objets de kitsuke qui te font rêver (ou que tu souhaites vraiment posséder mais que tu n’as pas pour diverses raisons) 
9. Tes plus grandes craintes concernant le kimono
10. Tes plus grandes inspirations dans le kimono 
11.Ta collection de kimono 
12. L’évolution de ton kitsuke 
13. Ton souvenir de kimono le plus marquant 
1. How did you discover and get into kimono? 
2. Your dearest kimono item(s). 
3. Your most used kimono item(s) (not counting jubans, datejimes etc.). 
4. Your least used kimono item(s).
5. Your favourite coordination(s) so far. 
6. What do you like and don’t like about kimono. 
7. Kimono confessions. Did you know that… 
8. Your dream kitsuke items (or at least items you really really want but can’t get for whatever reason). 
9. Your biggest kimono fears. 
10. Your biggest kimono inspiration. 
11. Your kimono collection. 
12. The evolution of your kitsuke. 
13. Your special kimono memory.

Ce petit questionnaire à était traduit en français sur ce blog, si vous voulez participer toute les infos sont dessus.

This little questionnaire was initiate by this blog, if you want to participate all information are there. 



1 -  Comment as-tu découvert le kimono et quelles sont tes premières acquisitions et impressions?
1 -  How did you discover and get into kimono?



Cela remonte à plus de 10 ans, époque de mon adolescence et de ma découverte hésitante du monde des mangas. Et oui, comme beaucoup je suis tombée dedans, lors des premières publications accessibles en France. Card captor sakura, sailor moon, fruits basket et compagnie, étaient mes nouvelles addictions.
Ten years ago, during my teen age, I discover mangas. Yes, like a lot of others people, I fall into mangas when the first mangas became accessible in France. Card captor sakura, sailor moon, fruits basket and co, became my new addiction.

Au travers de ces mangas, je découvrais un petit morceau de la culture japonaise.  Les héroïnes étaient de temps en temps représentées en yukata. Elles étaient tellement jolies !
J'ai petit à petit développé mes connaissances sur le japon des mangas mais aussi le vrai. C'est devenu ma destination rêvée.
Through those mangas, I discover a little part of the Japanese culture. Main characters are some time drew on Yukata. They are so beautiful ! 
Gradually I increased my knowledge about japan, the one from mangas but also the real one. It became my dream country to visit. 

Il y a 6 ans ou peut être plus, je décide d'assister à la japan expo. C'est une grosse dépense à cette époque et un gros voyage, qui me rapproche un peu de ce japon fantasmé.
J'avais trouvé un tutoriel pour coudre un yukata, j'ai donc voulu m'y coller et c'est ma super belle maman qui s'est finalement dévouée à me le coudre, avec le petit sac assortis.
About 6 years ago, I decide to go to the japan expo, (the biggest japan convention in France) . It was a big expense at this time and a big travel , which approach me a little to my dreamed japan. 
I found a sewing yukata tutorial, I wanted to do it and fortunately my mother in law sew it for me, with a little bag. 

Le résultat, une bonne cata. J'était fière de porter une yukata et en même temps extrêmement gênée. Je n'ai pas une grande confiance en moi et ce fut assez dur à assumer.  Après cet épisode malheureux, les kimonos furent mis au placard de mon esprit pour plus de 3 ans.
The result, a big catastrophy. I was proud to wore a yukata and in the same time really ashamed. I didn't truth me so much so it was hard to assume. After this unfortunate episode, the kimono were put in the closet during 3 years.

Jusqu’à mon premier voyage au Japon, en 2010. Comme une gamine, j'ai porter les yukata des hôtels et du o-edo onsen monogatari. J'y ai même corrigé l'habillage de certaine de mes co-voyageuses. Le pan droit sous le pan gauche et le nœud dans le dos en le tournant vers le gauche.
Until my first trip in japan in 2010. As a child, I put yukata from hostels and o-edo onsen monogatari. I even rectify the "kistuke" of my co-traveler . The right under the left and how to turn the knot.


Ce fut une expérience très agréable, hors du temps. Je me suis aussi bien fait arnaquée lors de ce voyage, pensant acheter des kimonos qui n'en étaient pas.
En rentrant en France je me suis renseignée et j'ai achetée un juban, pour essayer de kistuketer correctement, mais ce fut encore une catastrophe. Je n'ai pas réussi à retrouver cette photo, mais croyez moi c'était une vrai déception. Affaires classées durant plus d'un an.
It was a delightful moment, out of time. I also been scammed during this strip, thinking buying true kimono which wasn't. 
Coming back in France I made some research and I bought a juban, to try to kitsuke correctly, but it was a catastrophe again. I didn't find back the photo, but truth me, it was a big deception. Cold case during one more year.

Jusqu’à ce que je tombe, lors d'un salon de japan culture dans le sud, sur un stand de kimono d'occasions, des vrais cette fois. J'ai alors rencontré un kurotomesode, aux manches un peu courtes qui ma séduite.
La suite je l'ai déjà raconté sur ce blog, j'ai voulu le porter, je me suis renseignée, on m'a offert obi et komono et j'ai ouvert ce blog.
Until I fall, during a japanime convention, on a true second hand kimono seller. I meet there a kurotomesode with too short sleeve, which seduce me. 
The following, I already talk about here, I wanted to wear it, i find information, i received obi and komono and I open this blog. 

Moralité de l'histoire, ce n'est pas vraiment moi qui ai découvert les kimonos, mais eux qui m'ont trouvé et ils ont même insisté lourdement.
Morality of this story, I didn't discover kimono, but kimono found me and the heavily incite.

Je n'ai pas encore beaucoup de recul, ma collection est encore très jeune, j'ai vécu peu de chose avec mes kimonos. Je ne pourrais donc pas répondre à  toute les questions immédiatement.
I didn't have a a big background in kitsuke, and my collection is still young, I lived not a lot of thing with my kimono. I may can't answer to all the question for know, it will take a long time. 


4 commentaires:

  1. It´s always interesting for me to read how people discovered Kimono/Kitsuke and what that has changed in their life and personality. Looking forward to read the next coming entries =)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you for ready this story :) Hope it' wasn't to boring ;p

      Supprimer
  2. T'étais mignonne dans ton kimono maison !

    C'est vrai que pour le coup tu as été harcelée par les kimonos :D

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. MERCI !! :D Je l'ai toujours ce kimono, quelque part ... Il faudrait que je le retrouve.

      C'est vrai qu'avec le recul c'est un peu ça, du harcèlement ;p

      Supprimer