28 septembre 2014

Good news, I'm still alive !


Cela fait un moment que je n'ai pas mis les pieds sur ce blog. J'ai eu quelques empêchements. La chaleur, les vacances, un déménagement et une bonne nouvelle prévu pour mars, m'ont beaucoup perturbé et empêché de m'occuper de mes kimonos.
Maintenant ça va mieux, je pense pouvoir recommencer à m'amuser à faire du kitsuke, si mon tour de taille ne me gène pas trop.
There is a long time I didn't came on this blog. I was very busy and I get some little trouble. The summer heat, my vacation, a move and a little one who will expend the family in march, disturbed me a lot from my kimonos.
Now it get better, so I think I will start again to play with kitsuke, if my belly size don't bother me to much.



Voici ma dernière trouvaille !
Here my last find !


Il s'agit d'un tsukesage doublé couleur moutarde avec un magnifique motif de branche de prunier. J'aime beaucoup ce motif qui ressemble à une peinture traditionnelle, style sumi-e.
J'ai fais ce kitsuke sur un mannequin car je ne suis pas très en forme ces temps ci, mais c'est une vrai catastrophe. C'est bien plus difficile que de m'habiller moi même. Du coup le pan droit s'est complètement effondré.
It's a yellow mustard lined tsukesage with a beautiful plum tree motif. I love this motif which look like a sumi-e traditional painting. I did the kitsuke on a model, because I don't feel good enought now, but it was a horrible mess. It's more difficult than dressing myself. So the right side of the kimono completely fall down.


J'adore le détail de ce pan droit qui normalement ne se voit pas. C'est le comble de l'élégance !
I love this detail on the right side which can't be seen normaly. So elegant! 


Voici le motif principal, tout en finesse et en élégance, j'adore ce genre de peinture.
Here the main motif, all in delicacy and elegance, I adore those kind of painting.


Je l'ai marié avec un Nagoya obi, qui après vérification convient à un tsukesage. Ce obi vert un peu flash rehausse un peu la couleur plutôt sombre et mat du kimono. Par chance, j'ai trouvé un obi jime de la même couleur moutarde qui convient parfaitement. Enfin un obiage blanc ... parce que je n'avais pas d'autre couleur convenable ...
I matched it with a Nagoya, which fit the formality of tsukesage kimono.  This obi with it's flashy green, light on nicely the dark and matt color of the kimono. Lukely I found an obijime juste in the same color which fit perfectly. Finaly a white obiage ... Because I don't have a nicer color.



Je vous laisse sur ce o taiko musubi qui est plutôt pas mal, pour retourner faire des cartons.
I finish on this o taiko musubi which is not that bad, because I have a lot of packing to do. 

2 commentaires:

  1. Je suis ton blog régulièrement, ils sont tellement rare en France !

    Je n'ai jamais été fan de la couleur moutarde mais le motif est vraiment très joli et élégant.
    Mais ne serait-ce pas plutôt un houmongi ?... dans la mesure où le dessin se poursuit au-delà des coutures.
    Ou il fait peut-être parti des hybrides...

    Yasha

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup Yasha pour ton commentaire !
      Je suis ravi de voir que des vrais gens suivent ce blog ! (pas juste ma famille ...)

      Après vérification, effectivement il se rapproche plus d'un houmongi. J'avais mal compris la définition de la différence entre les deux.
      Cependant on dirait bien un hybride car le motif reste assez fractionné, notamment sur l’épaule et les manches.

      Merci pour l'info en tout cas ! :)

      Supprimer